Гордий Будьщо

Автор:
Ірена Доускова
Переклад:
Ірина Забіяка
Дизайн обкладинки:
Юлія Стахівська
Ілюстрації:
Марія Фоя
Рік видання:
2015
Кількість сторінок:
136
Обкладинка:
тверда
ISBN:
978-9669-7403-5-9
50.00 грн
4

ГОРТАТИ
Чехословаччина, провінційне містечко, 1970-ті роки. Доба т.зв. «нормалізації», як офіційно йменувала тодішня комуністична влада радянську окупацію 1968-89 рр. Оповідачка – восьмирічна Геленка, самотнє дитя з розвиненою фантазією, вчиться, як виживати в жорстокому й брутальному довколишньому світі, не втративши при тому себе. Її мати і вітчим – актори театру, бабця-єврейка загинула у часи Другої світової війни, а батько емігрував у США.

В країні починаються нагінки на “ворожих соціалізму елементів”, жертвою яких стає й Геленчина мама, ідеологічний контроль і корупція проникають у школу й родину, затруюють стосунки й нівечать людські долі. Світ Геленчиних дитячих інтересів щільно переплетений із цими трагічними реаліями дорослого життя, які дівчинка наївно витлумачує по-своєму, тож її оповідь часом смішить до сліз, а часом до сліз розчулює.

Книжку перекладено німецькою, угорською, польською, болгарською, білоруською мовами.

ДИВИТИСЯ ДАЛІ
ПРО АВТОРА
Ірена Доускова

Ірена Доускова (1964 р.н.) — чеська письменниця, авторка романів, оповідань, поезій та сценаріїв. Народилася в м. Пршібрам в родині акторів. З 1976 року живе у Празі, де закінчила спочатку гімназію, а потім юридичний факультет Карлового університету. За фахом ніколи не працювала, натомість займалася журналістикою, а зараз повністю присвячує себе літературі.

Роман «Гордий Будьщо» (1998) — найуспішніша книжка Ірени Доускової, вільним продовженням якої стали твори «Онєгін був москаль» (2006) і «Дарда» (2011). У Чехії продано понад 60 тисяч примірників. Значний успіх має театральна постановка роману, радіоверсію вистави транслювала радіостанція ČТ1, уперше в 2003 році; радіоп’єса за мотивами твору у 10 частинах транслювалася на Czech Radio 3 — Vltava, аудіокнига вийшла у 2004 році.